בננות - בלוגים / / הייגה 2
לעת עתה אני כאן
  • לוסי אלקויטי

    ילידת אורוגואי (1958), בארץ משנת 1973. בוגרת תלמה ילין והמדרשה למורים לאמנות. קורסים שנתיים ב"בסיס- בי"ס לפיסול". www.lucy-elkivity.com

הייגה 2

 

 

בַּמִּגְרָשׁ הָרֵיק

עֲשָׂרָה עוֹרְבִים שְׁחוֹרִים

גְּרוּטָאוֹת בְּלִי שֵׁם  

 

 

 

70 תגובות

  1. יפה בעיניי, לוסי. גם הציור וגם ההייקו. חשבתי על משמעות המלה "ריק". כי זה בכלל לא ריק. ועוד אהבתי את המשקל השחור שנתת לעורבים ואת הגוונים מהלבן לשחור.

    • מירה את צודקת.אנחנו אומרים "ריק" כשאין דברים בעלי משמעות בעינינו.
      למעשה במגרש יש עורבים,ויש גרוטאות בלי שם.

  2. איריס קובליו

    לוסי, עשרה עורבים, עורב אחד בציור. צמצום יפה וחזק. המילים המצויירות שלך כמו הגרוטאות, את המילים הכתובות יש לשים על המדף, את הציור על הקיר, עוד מעט יהיה לך אוסף, נעשה לך תערוכייקו
    🙂

  3. שולמית אפפל

    הציור והמילים נדמים בעיני למוסיקה.
    אהבתי מאד, לוסי.

  4. מירי פליישר

    יפה
    השאלה למה לעשרת העורבים אין שם , זה בגלל שהם אוספים גרוטאות בלי שם?

    הנה התפתח לי משהו

    עשרה עורבים שחורים
    במגרש ריק
    אוספים גרוטאות בלי שם

    למה אוספים ? כי עורבים אוספים מזון עירוני והגרוטאות אף הן "מזון עירוני" עד כאן הסתלבטות שלי
    תודה לוסי על נוכחותך המעשירה בבלוגיה

  5. לוסי, השילוב של הציור עם ההייקו מאוד יפה.
    זה הזכיר לי, במצב רוח היתולי, את הבבה-בובה מ"זהו זה".
    בגימטריה 10 = 1 = הקוסם.
    אצל האינדיאנים הטוטם של העורב (RAVEN) הוא הקוסם, הכישוף…

  6. הציור והכתיבה כל כך מתאימים אחד לשני ולהייקו, עדינים, אך עם זאת חזקים, יש בשניהם איכות של הייקו יפני-חכם, רואה עולם ומתעד

  7. לוסי, הייקו נהדר, בצורתו, בתמונתו וברוחו.
    יעניין אותך אולי ביחס ל"רוחו" הפוסטים "מן ההייקו עד הבוטו וחזרה" –
    http://blogs.bananot.co.il/showPost.php?itemID=3249&blogID=182

    וגם הציור – כמין קליגרפיה עברית מקבילה ליפנית (שהייתה כמובן מוותרת לחלוטין על מה שלא במכחול).

  8. אני רוצה עורב כמו שציירת. את כל העשרה! ציירי לי עורבים, לוסי!

  9. לוסי,
    כנגד ההיקו והייגה היפים שלך, המעוררים השראה אני מחזיר לך בהייקו שכתב הייקויסט זן בודהיסט – פוקיאו:

    על צל עצמו
    נוחת
    עורב של חורף
    (תרגם את זה יפה יואל הופמן)

    ונכון: העורב הוא לא רק-רע רק קרע 🙂

  10. יפהפה, לוסי
    מעדיפה את הדימוי ללא הטקסט המוקלד
    מרתק בעיני פענוח הצורות והשיר.

    • שכחתי להוסיף
      העורב הוא ציפור יפהפיה בעיני, וחיה מרתקת, נוכחות חזקה. מאוד אוהבת גם את קפקא.

      • סמדר, גם אני מחבבת עורבים. עד עכשיו לא הסתבכתי אתם…ואוהבת גם קפקא (ג"וקים וגילגולים)

        • אני רואה בגריגור סמסא(הגלגול אהוב במיוחד עלי) חרק מסוג אחר,
          לצערי מתקשה עם ג"וקים, כל כך הייתי רוצה לקבל אותם בשלווה. הזכרתי את קפקא כי משמעות שמו בצ"כית היא עורב.

          התבוננות חוזרת מחזקת את אהבתי לציור.
          נוגע ללב, לוסי.

          • סמדר תודה, לא ידעתי שקפקא זה עורב. ברור שגרגורי סמסא הוא משהו אחר.אני ראיתי אותו כמין חיפושית.
            יש לי הייגה בדרך על ג"וק, היזהרי !

    • סמדר תודה. גם אני הייתי מעדיפה בלי הטקסט. אבל נראה לי שאני מכבידה מספיק על הצופה עם הכמעט מופשט, וגם הכתב הלא קריא, אז להשאיר אותו עוד עם הספק, האם קרא נכון?

  11. שלום
    כל הדף (האותיות יחד עם הרישומים) מזכיר לי משום מה את שמואל כץ(חישבו דירה להשכיר)

השאר תגובה

כתובת המייל שלך לא תפורסם באתר. שדות חובה מסומנים ב *

*


*

© כל הזכויות שמורות ללוסי אלקויטי