יעל גלוברמן
מסתבר שאני משוררת, סופרת ומתרגמת
|

מקלט: אירוח משפחות בסכנת גירוש
מעבירה את ההודעה כלשונה
מאות משפחות בסכנת גירוש! אנא העבירו הלאה לחברים!
הגירוש כבר בפתח
בימים הקרובים תפתח יחידת עו"ז (יחידת "עובדים זרים") של משרד הפנים במבצע גירוש המוני מהארץ של משפחות וילדים של מהגרי עבודה. אם לא יימצא למשפחות אלה
כניסה לפוסט
פורסם ב 26/07/2009 16:35:39
תגובות: 1
|


עצרת מחאה: במאבק נגד גירוש עובדים זרים ו...ילדים זרים
משתמשת בבלוג כדי להעביר את הקריאה הזאת:
אין ילד לא חוקי –
צעדה המונית ועצרת מחאה נגד מבצע הגירוש והמעצר:
יום שבת הקרוב 18.7.09
די לגירוש ומעצר הילדים!
בשעה 18:00 בשדרות רוטשילד פינת נחלת בנימין נתכנס ונצא בצעדה, יחד – אזרחים, פליטים ומהגרים – ברחובות העיר. בשעה 19:30
כניסה לפוסט
פורסם ב 14/07/2009 11:39:19
תגובות: 6
|


נעלי הליכה ב ynet
שני שירים ב ynet -- נעלי הליכה
ו- בֹּקר
ttp://www.ynet.co.il/articles/0,7340,L-3717038,00.html
עוגיות לַמבקרים.
(אפשרות לטקילה, גם)
כניסה לפוסט
פורסם ב 19/05/2009 18:13:19
תגובות: 24
|




פאונד, פארקר ואני במצברוח אפל
והימים אינם מלאים דיים / עזרא פאונד
וְהַיָּמִים אֵינָם מְלֵאִים דַּיָּם
וְהַלֵּילוֹת אֵינָם מְלֵאִים דַּיָּם
וְחַיַּי כְּעַכְבָּרבַּשָּׂדֶה חוֹמְקִים
בְּלִי לְהַרְעִיד גִּבְעוֹל
רזומה / דורותי פארקר
סַכִּינֵי גִּלּוּחַ
כניסה לפוסט
פורסם ב 05/04/2009 20:23:26
תגובות: 73
|


הזוג
הזוג
1.
הָיָה רַע, לֹא?
הָרוּחַ שָׁקְעָה מַהֵר וְהָיִינוּ מֻנָּחִים
בַּמָּקוֹם אֵלָיו פִּלַּסְנוּ דֶּרֶך קֹדֶם.
פָּחַדְנוּ לָזוּז. הָיִינוּ אֲחוּזֵי אֵימָה,
כניסה לפוסט
פורסם ב 01/02/2009 18:29:10
תגובות: 26
|


חברים רחוקים, שנה טובה
חברים רחוקים, שנה טובה!!!
חיפשתי שיר בהיר (יחסית) לשים פֹּה בפוסט, שיכול קצת לברך או לשמֵח – וזה הכי קרוב שמצאתי.
מחזיק מעמד כמ-עט עד לסוף..
מִי אָמַר לָךְ שֶׁאוֹשֶר זֶה דָּבָר אַחֵר
זֶה הָרִהוּט שֶׁלִּי, לְרֶגַע:
גֶּשֶׁם, אוֹפַנַּיִם, וְצִפּוֹר.
כניסה לפוסט
פורסם ב 29/09/2008 05:03:41
תגובות: 37
|


שלושה בתים
בתים
בית ראשון
נָעוּץ בָּאֲדָמָה בִּשְּׁנֵי עֵצִים,
הַבַּיִת מִתְנוֹפֵף. אַתָּה
מַדְלִיק אֶת הַפְּתִילְיָּה. אֲנִי
פּוֹרֶשֶׂת אֶת הַשַּׂק שֶׁבּוֹ נִשָּׁן
נַיָּדים כְּמוֹ
כניסה לפוסט
פורסם ב 12/08/2008 21:33:47
תגובות: 19
|


לזכרו של מחמוד דרוויש: שיר מתורגם לאנגלית
With the Mist So Dense on the Bridge
לפני שבוע הגיעה אלי בדואר חוברת הוירג''יניה קוורטרלי של הקיִץ, שבה מתפרסמת אנתולוגיה קטנה של משוררים ישראלים ופלשתינאים. מאחר שזהו אתר של כתב עת היוצא לאור בדפוס, מרבית החומרים ניתנים בו בטעימוֹת-- התחלות של סיפורים ומאמרים, בתים
כניסה לפוסט
פורסם ב 11/08/2008 01:41:44
תגובות: 10
|


בְּלוּז הַלְוָיָה - אודן
בְּלוּז הַלְוָיָה / ו.ה. אוֹדֶן
עִצְרוּ אֶת כָּל הַשְּׁעוֹנִים, נַתְּקוּ גַּם אֶת הַקַּו,
תְּנוּ לַכֶּלֶב עֶצֶם כְּדֵי שֶׁלֹא יִנְבַּח עַכְשָׁו,
הַשְׁתִּיקוּ אֶת הַפְּסַנְתֵּרִים וּבְתִּפוּף
כניסה לפוסט
פורסם ב 24/07/2008 14:53:06
תגובות: 30
|

|
|