בננות - בלוגים / / ליוויתי את ביאליק ברחובות תל אביב
רן יגיל

ליוויתי את ביאליק ברחובות תל אביב

ליוויתי את ביאליק ברחובות תל אביב

  

באותו ערב קיץ שחון ומחניק לא מצאתי לי מקום. אני, משה חורגל, חלוץ ושחקן בתיאטרון "המטאטא", שוטטתי ברחוב אלנבי ללא מטרה וללא תכלית. תל אביב הייתה אז קטנה. באלנבי פינת פינסקר היה קיוסק למכירת סיגריות, גזוז וממתקים. בעל הקיוסק היה נוהג לתלות שלט מנייר ולהכריז על סחורתו בחרוזים. בעוברי בערב ההוא על פני הקיוסק ראיתי מישהו מתעכב, עומד וקורא את החרוזים שעל השלט – זה היה חיים נחמן ביאליק.

   מגבעת הקש שלו הייתה שמוטה לאחור והמקל לָפוּת בידו הימנית. על פני המשורר היה נסוך חיוך של נחת-רוח, והיהודי שמאחורי הדלפק כמעט נמס מרוב שמחה. המשורר הלאומי עומד וקורא את חרוזיו.

   מרוב סקרנות התקרבתי לאט והסתכלתי בפניו של המשורר בתימהון גדול. המשורר ראה אותי והִכִּירַנִי מיד. מעולם לא ידע מה שמי, אבל הכיר אותי מהבמה. הוא הקפיץ את מקלו ואחז אותו בקצהו. אחר כך הושיט אותו, קֵרְבַנִי אליו באמצעות הידית והתחיל קורא לי בקול בהברה שחֶצְיָהּ אשכנזית וחֶצְיָהּ ספרדית, "מחר עם שחר הָעֵזּוּ בעוז לבוא אליי לשתות גזוז" והוסיף, "זה משוירר, הא? בוא, תלווה אותי הביתה,"

   התרגשתי כל כך, עד כדי כך שלא הבחנתי אם אני חולם חלום או שזה באמת קורה במציאות. אני, שלמדתי את שיריו בפולין ושהייתי מביט רבות בדיוקנו הנשקף מסֵפֶר השירים, זכיתי עכשיו לעמוד לידו ולשמוע מפיו בקשה שאלווה אותו. אבל אחת גם ידעתי והרגשתי. לא אני הוא המעניין אותו. המשורר היה זקוק באותה שעה לאיזה אובייקט, למישהו שיהא מצוי לצדו. שלא יהיה לבדו.

   התחלנו הולכים בכיוון הים. המשורר הלך מעט לפניי, ואני, מטעמי כבוד ודרך ארץ, הפסעתי עקב בצד אגודל אחריו. ביאליק שתק כל הזמן. שתיקה גמורה. הגענו ל"הקָזינו" שעמד על ארבעה עמודי בטון סמוך לשפת הים. ליד אחד העמודים היו מונחים שני סלעים ענקיים. המשורר נעמד על יד הסלעים והביט בהם. פתאום הרים את מקלו והקיש עליהם כמה נקישות קלות, מַיִם לא יצאו, אבל נראה שחרצובּות לשונו השתחררו ונהר של השראה זרם אל תוך הים. הוא החל לדבר ולא הסתכל עליי. עיניו היו עצומות למחצה. הוא דיבר על ההבדלים שבין סלע לצור ובין השניים לצוק, חַלָּמִישׁ, גיר, כּורכּר, מָצוּק, טֶרֶש. גמעתי את דבריו בצמא ונורא רציתי לרשום אותם. הייתה לי עברית טובה מאוד, אבל רציתי לחדדה עוד יותר, שתהיה מעולה. ואיזה מורה עמד לפניי! למטה הים הגדול. הגלים מפכים ומשמיעים אִוושה קלה וחדגונית, הם מתקרבים בשובבות אל הסלעים, מתנגשים בהם, מתנפצים בהם וחוזרים. למעלה שָׁמַיִם מְכֻכָּבִים והמשורר מוסיף לדבר. אני בתוך שיר של ביאליק, חשבתי.

   פתאום נשתתק. העיף עין למעלה לעבר "הקזינו" המואר ואמר: "בוא, נעלה לשתות כוס קֶפִיר," התרגשתי כל כך, עד כדי כך שלא הבחנתי אם אני חולם חלום או שזה באמת קורה. אך הזמנה זאת הֱבִיאַתְנִי במבוכה גדולה. אפילו אסימון שחוק לא היה מצוי בכיסי ואיך אשלם? עלינו למעלה. ביאליק ניגש לשולחן שעמד ליד החלון שהשקיף על פני הים. הוא התיישב. אחר כך התיישבתי אני.

   האולם היה ריק, פרט לזוג אחד, הוא והיא, שישבו בקצה האולם ושוחחו בשקט. המלצר ניגש אלינו מיד וביאליק הזמין בקבוק קֶפִיר. המלצר מיהר להביא את המבוקש עם שתי כוסות. אנשי התזמורת, בראותם מי הוא האורח, הזדרזו להנעים את נוכחותו והתחילו לנגן "אל הציפור" (שלום רב שובך ציפורה נחמדת/ מארצות החום אל חלוני). הזוג שישב בקצה האולם הגיח מפינתו והתחיל רוקד. ביאליק עקב בהתעניינות אחר הרוקדים ושתק. כל הזמן שתק. התזמורת עברה לנגן "הכניסיני".

   התזמורת סיימה את נגינתה. ביאליק לחש לי, "טוב שלא נגנו 'שחקי שחקי' לפעמים הבריות טועות בזה." אחר קם ממקומו, ניגש אל הבימה הקטנטונת, עלה עליה והתחיל מתעניין בכלי הנגינה. הנגן הראשי הסביר למשורר מה תפקידו של כל כלי וכלי. ביאליק הקיש קצת על התוף הגדול וקצת על התוף הקטן. הקיש גם על המצלתיים, בפסנתר, אחז ובחן את הסקסופון והחצוצרה וסבב בסקרנות רבה את הקונטרבס הגדול כשהוא מושיט ידו לעבר המיתרים העבים. אחר כך ירד מן הבמה.

   הוא ניגש אל השולחן והתיישב. שתק. לפתע קימט את מצחו והחל מדבר. ראשית דבריו של המשורר נחרתו היטב בזיכרוני ואלה הם: "ישנם שלושה מיני כלי-זמר: כלי-מיתר, כלי-רוח וכלי-הקשה." והתחיל מדבר על הכלים שבהם היו הלוויים מנגנים בבית המקדש. הוא דיבר ודיבר ואני בלעתי כל מילה שלו כאיש הצמא למים במדבר במוֹצְאוֹ נָוֶה. היד שלי ממש התחילה לגרד, דגדג לי באצבעות לקחת עיפרון או עט ולכתוב כל מילה מהרצאתו; על מפית, על קופסת גפרורים, על כל הבא ליד. רק מלשמוע אותו התחשק לך להיות סופר. זאת הייתה פרוזה צרופה, מלאכת מחשבת בעל פה. חייתי בתוך סיפור. הייתי ממש בתוך בית המקדש. צבע, טעם, ריח, מכלול צורה ותוכן. אבל התאפקתי. לא היה לי נעים. מה פתאום שאתחיל לכתוב את דבריו. אמרתי לעצמי: לכשאגיע לחדרי, אשב לכתוב מיד את כל החוויה הזאת שבמרכזה יעמדו דברי ביאליק על הסלעים, על הכלים ועל הנוגנים. אבוא לחדרי הקטן, אשב לי על מיטת הסוכנות הקשה שלי. אקח איזה דיקט, קרש ודפים ישנים המצויים מתחת למיטה ואשב לי עם העט שקיבלתי בתמורה מהמשורר הצעיר אלכסנדר פן, כשנתתי לו את מברשת השיניים החדשה שלי. זה היה מחזה מצחיק, הבוהמיין הזה, גר איתי בדיוק שבועיים בחדרון הקטן. כשהחלפתי אִתו את מברשת השיניים תמורת העט, הוא שמח כל כך. תקע את המברשת בדש הבגד כאילו הייתה פרח שושן ויצא פּוֹחֵז וּפוֹחֵחַ אל הבוקר התל אביבי, לתור אחר אהבות והרפתקאות. כמה הוא שונה מהאיש הזה העומד עתה מולי ומַרְצֶה. זוהי דמות של מנהיג רוחני מבטן ומלידה. פעם בכמה מאות שנים נולד יהודי שכזה. כך בוודאי נראה אז משה לעם. קשה לדבר במחיצתו. קשה לחשוב. אתה כולך מרוכז באישיות שלו.

   הוא קרא למלצר. המלצר ניגש אליו וביאליק שאל כמה עליו לשלם. המלצר נקב במחיר. כאן המשורר הלאומי לא שכח לומר  שבבית הקפה שברחוב אלנבי, קרן רחוב הֶס הוא משלם פחות ממה שהמלצר דורש עכשיו. הוא שילם. הוא קם ואני אחריו. יצאנו. הלכנו בכיוון רחוב ביאליק. עברנו על פני בית הקפה "שלג לבנון". יוסף שפרינצק והסופר צ'רנוביץ ישבו בבית הקפה. בראותם את ביאליק מיהרו ויצאו לקראתו.    הם הצטרפו אל המשורר.

   עכשיו, בחבורה הזו, התחלתי להרגיש קצת מיותר. אבל לא פרשתי. הלכתי אחריהם וכל הזמן ליוותה אותי השמחה שבמחשבה שהנה לכשאגיע לחדרי אכתוב את אשר קרה לי, וכמובן במרכז הקטע יעמדו דבריו של ביאליק, ובכדי לא לשכוח מה הוא אמר ניסיתי לחזור במוחי הקודח על שתי ההרצאות שקיבלתי ממנו הערב. לפתע הרים ביאליק את ידו ואמר: "אבד לי היום החשבון של יהדות רוסיה בין האצבעות. קיבלתי מכתב משם ובו כתוב שאחוז גדול של יהודים שם אינם נימולים." חשבתי שפה שוב יתחיל בהרצאה מאלפת על יהדות ומצוות, אבל כבר עמדנו על סף ביתו. בלא אמירת שלום הוא נכנס בצעדים מהירים לגינתו ונעלם. עכשיו, בלא הדֶבֶק המחבר, החבילה נתפרדה.

   רצתי כל עוד רוחי בי הביתה. לא יכולתי להתאפק. אני חייב להגיע לחדרי, חשבתי לעצמי, בלי להתעכב, בלי להגיד שלום לאף אחד בעיר הקטנה הזאת, כמו בֶּן-סוּסִי צעיר דהרתי ברחוב ביאליק, במורד אלנבי עד לחדרי. נכנסתי, הוצאתי את לוח העץ שמתחת למיטה ואת הדפים המצהיבים, אלה היו מכתבים מן הבית בלודג' שהיו יקרים ללבי. הפכתי אותם. שלפתי את העט של אלכסנדר פן מכיס החולצה ו… נתקעתי. לא יכולתי לכתוב מילה. רציתי לנסות, אבל לא העזתי. כאילו איבדתי את כל המילים, את כל העברית שלמדתי בגימנסיה בלודג' וחידדתי כאן בארץ. חשבתי לעצמי, כתוב זאת בשגיאות, כתוב את הפגישה עם ביאליק רע, צולע, רק כתוב. תן לזה לצאת מעמך החוצה. אבל שום דבר. זה היה מִצְבּוֹר של חוויות שיָשַׁב לי עמוק בתוך החזה והיה כל כך משמח ומרתק. לא הרגשתי בכלל בחלוף הזמן. כמעט שעתיים חלפו להם עם ביאליק ולי זה נראה כהרף עין. לא יכולתי לכתוב אפילו מילה אחת. התנשמתי והתנשפתי מרוב התרגשות שבדיעבד, ונרדמתי.

   כיום אני כבן שמונים שנה. אני זָקֵן מביאליק ההוא בעשרים וחמש שנה לפחות, כך שהוא במובן מסוים יותר צעיר ממני. אבל אז הוא נראָה לי זָקֵן כל כך. זה כנראה מה שהעברית מכנָה "זָקֵן" במובן של "חכם". הוא היה אדם לשאת אליו את עיניו וכולנו נשאנו. משהו חד פעמי בהוויה שלנו. בחודשים הראשונים נמלא לבי צער על כך שלא כתבתי את דבריו של ביאליק. כן, שמחת ההתרגשות נתחלפה בצער. אבל ככל שהשנים חלפו, ברבות השנים, נמלא לבי יותר ויותר שמחה על כך שלא כתבתי את הדברים והם נותרו בבחינת זיכרון מתוק ורחוק. ובכל פעם שהייתי קצת עצוב, הייתי נזכר באותה פגישה עם ביאליק, באותה ארומה של רגע גדול שהוא רק שלי, רגע אינטימי עם המשורר הלאומי.

 

הסיפור מבוסס על יומניו של משה חורגל, שחקן התיאטראות: "המטאטא" ו"הקאמרי". 

 

38 תגובות

  1. אני מפרסם כאן סיפור קצר שגיבורו הוא סבא שלי. הסיפור פורסם בחוברת "מאזנים" השנה שהוקדשה למאה שנה לעיר תל אביב. אני מפרסם אותו גם בעקבות הביוגרפיה העכשווית שכתב פרופ' אבנר הוצלמן על חיים נחמן ביאליק, והסיבה האחרונה והחביבה היא תגובתו של אמיר אור, אשר הפנה אותי לפוסט יפה על סבא שלו. מקווה שתיהנו. רני.

    • חוויה הנחקקת בהווית המשתתף, המספר והקורא.
      נפלא

      • רות, תודה לך על התגובה החמה. לכל מי שהגיב כאן בכזאת חמימות ורוחב לב, אני מקדיש שיר אחד של ח"נ ביאליק מתוך ספרו המפורסם "שירים ופזמונות לילדים" שהופיע ב-1933 לפני 76 שנה. הציורים בספר מעשה ידיו של נחום גוטמן.את הציפור העושה הס עם שלוש הביצים הלבנות כולנו זוכרים. אז הנה:

        "קַן-ציפור". זה שם השיר. קן בפת"ח, צורת סמיכות כמו קַן-תפילותיי הנידחות.

        קן לציפור
        בין העצים,
        ובקן לה
        שלוש ביצים.

        ובכל-ביצה –
        הס פן תעיר!
        ישן לו
        אפרוח זעיר.

        רות, שוב תודה. רני

  2. תַּלְמָה פרויד

    אח, הימים היפים של 'שלג לבנון'.על כל בלטה ברחובות תל אביב הצטופפו כל כך הרבה כשרונות…
    קראתי את הפוסט המעניין שלך על שטיינברג, רני. והגבתי שם.

    • כן תלמה, הימים היפים של בתי הקפה וחבר'ה טראסק. תודה רבה לך על התגובה וגם על כך שקראת את מסתי על יעקב שטיינברג. אגיב שם. הנה שיר ילדים של ביאליק.

      ציפור בגן

      ציץ, צוויץ – מי צייץ?
      קול ציפור הוא על העץ.

      "ציפור-חן, מאָן ולאן?"
      "מן הקן אל תוך הגן.
      לילדיי אלקטה מָן,
      גרגר שם וגרגר כאן.
      ציץ צוויץ, אין לי פְּנָי,
      שלום, ילד, כה לֶחָי!"

      תלמה, תודה. רני

      • תַּלְמָה פרויד

        תודה, רני על ה'ציץ, צוויץ'. ואם הזכרת ציפורים של ביאליק, הרשה לי להוסיף עוד חצי תריסר לשובך.
        "פלוני יש לו אוצרות קורח/עשר מכות לאלמוני/לשכנתנו דבורה אין/כי אם תבנית קן/ובקן שש יונים".
        (הנ"ל, "פלוני יש לו")

        • תלמה היקרה, נפלא. כיוון שהבטחתי על כל תגובה, שיר. אז הנה. זה שיר שמופנה גם אל אמיר שהעיר לי איזו הערת עריכה מעניינת.

          פָּרָשׁ

          רוץ, בן-סוסִי,
          רוץ ודְהר!
          רוץ בבקעה,
          טוס בהר!

          רוצה, טוּסה,
          יום וליל, –
          פרש אני
          ובן-חיִל!

          רבים השרים "רוץ בן-סוסים", אבל לא כך כתב ביאליק. תלמה, שוב תודה. רני.

  3. קוראת מושבעת

    קראתי את הקטע בהשתאות ובשמחה לפגוש, באופן כל כך מוחשי, את המשורר ששיריו היוו שער לחויית השירה בתקופת הילדות.
    רני, אתה ממשיך להקים לתחיה ולהנציח הוויות אמנותיות של שירה, ספרות ותיאטרון שנידונו לשקוע ביוון מצולת הזכרון; מים רבים של קדימויות הביקורת, בתכולתה המוגבלת תחת דיקטטורת הזמן החולף, טונות של מי תרבות מדרג העדפות הקהל הרחב (רייטינג) במדיה מכסים עליהם ואתה גואל הוויות אלו מתהומות הנשיה.
    כל כך הרבה מידע, דקויות של תיאור יש בסיפור הזה על אודות ביאליק, מי הוא היה, שיעור עוצמת אישיותו ואיך התנהל.
    מודה לך על החוייה,
    כמו תמיד עם טעם של עוד,
    מקוראת מושבעת.

    • איני יודע מיהי הקוראת הזאת, אבל ריגשת אותי מאוד בכותבך מילים אלה.
      תודה לך.

      הנה שיר ילדים של ביאליק

      ציפורים ודובדבן

      ציץ, ציץ צוויץ,
      פי, פי, פי!
      חושי, אחות,
      בואי, רְאי,
      בואי, ראי,
      מצאתי פרי,
      פרי מצאתי,
      קומי זְכי,
      קומי, שימי
      פיךְ עם פי,
      גרגֵּר לךְ
      וגרגֵּר לי.

      רני.

  4. חן קלינמן

    רני, זה מה שנקרא הוד קדומים…
    אני שואל את עצמי האם בדור רלטיביסטי ומתוקשר לעייפה כשלנו היפעמות כזו אפשרית במעמד ציבורי ולא רק פרטי. ואני עונה על כך באחת משתיים: או שאכן דורנו שונה בזה מאוד מדורות קודמים ומקשה על השתקפות ושיקוף של חוויה כעין זו, או שדורנו אינו שונה מקודמיו ומה שמשנה הוא חלוף הזמן שמעניק את ההוד לקדומים…
    כך או כך אני בוחר בחירה מלאה בהוד ובהיפעמות כל עוד יש אפשרות בעולם כשלנו. תודה על הסיפור וההשראה, חן

    • חן, תודה לך על התגובה החמה והחכמה. אכן, הדור שונה, אבל במקרה של ביאליק יש קפיצת הדורות. הוא עומד מעל האופנות. שיריו נפלאים בכל הקשר. מובן שגם במי האָפסיים התרבותיים שאני חווים לצערי כיום. רני

      הנה שיר ילדים של ביאליק בשבילך:

      ציפורים ודבורה

      הציפורים: רִדפוּהָ,
      תִּפשׂוּהָ,
      החצופה הקטנה!

      הדבורה: מַלטוּני,
      פַּלטוּני,
      הושַע-נא, הושַע-נא!

      ובמורא
      הדבורה
      התמלטה הגנה,
      ותבוא
      להיחבא
      בחיק השושנה.

      חן, בהברה האשכנזית זה נשמע הרבה יותר טוב, העבֵר למלעיל. רני.

  5. רני, איזה פורטרט של אישיות ושל תקופה יש בסיפור שלך – אפילו לשון המחשבה של סבא מטעימה לנו את טעם לשון הזמן ההוא. וכמובן גם מחווה נאה בעִתה לביאליק.
    מכיוון שהזכרת פה את סבי, אוסיף מראה מקום ברשותך –
    http://www.blogs.bananot.co.il/showPost.php?itemID=2934&blogID=182

    ופרט קטן שחלף במחשבתי אגב קריאה – שמא עדיף "בן סוס" ולא כציטוט ישיר מהשיר.

    • אמיר, תודה לך על התגובה. קראתי גם את שני הקטעים מתוך "שיר טאהירה" על החתונה ועל הרעב, ונהניתי מאוד. כתוב נהדר. הלשון נפלאה, והקטע על הרעב מצמרר. לדעתי אתה כן צריך להטעים אותנו מקטעים מתוך היצירה היפה הזאת שהיא נדירה באופייה בנוף ספרותנו. יכול להיות שצריך היה להיות בן-סוס ושהדבר לא יזכיר יותר מדי את שיר הילדים של ביאליק. מתבקש היה שאקליד למענך את השיר הזה. לכל אחד אני מקליד כאן שיר ילדים של חיים נחמן. אבל מתחשק לי, בגלל "שיר טאהירה" להקליד בשבילך שיר אחר של ביאליק, מתאים יותר. הנה זה, רני.

      מעבר לים

      מֵעֵבֶר לַיָּם
      מעבר לים, –
      התדעו, ציפורים,
      הדרך לשם?

      מעבר לים,
      במדינות הים,
      שם איי הזהב,
      שכחתי מה-שמם.

      ובאיי הזהב
      מעבר לים,
      מתהלכים ענקים,
      עם גדול ורם.

      עם גדול ורם,
      עם ישר וָתָם,
      ומלך עליהם
      כמוהו לא קם.

      וגנים למלך
      מעבר לים –
      ציפורי גן-עדן
      מקננות בם.

      מעבר לים,
      מעבר לים, –
      התדעו, ציפורים,
      הדרך לשם?

      אמיר, שים לב כמה דומיננטית הציפור אצלו, בשירי ילדים, בכול! "אל הציפור". שוב תודה, רני.

      • תודה, רני.
        אם אכן משהו בכל זאת עובר גם בקטעים כמו אלה שקראת, ללא ההקשר השלם, אשקול להביא עוד בעתיד.
        מוזר שכתבת לי פה את השיר הזה. היית מאמין? יש ב"שיר טאהירה" רובד קדום יותר של מיתוס ששזור בו, והוא קרוי "שירת הענקים"…

        • הרגשתי שזה מתאים. איזה יופי. כן, בהחלט. אני הייתי בשמחה קורא פרקים מתוך "שיר טאהירה" אפילו מול צג המחשב. נראה לי מפתה מאוד.
          וכדי שלא נישאר רק בתחום הציפורים והענקים. הנה שיר קטן ומאוד מפורסם של ביאליק על פרחים. זה אולי השיר הכי עצוב בספר הילדים הקאנוני הזה. וכבר דובר רבות בזה שהפרח מסמל את ביאליק בבית המדרש.

          עציץ פרחים

          מן החלון
          פרח עציץ
          כל-היום
          הגנה יציץ.

          כל חבריו –
          שם בגן,
          הוא לבדו
          עומד כאן.

          מחכה לפרקים הטוכאריים, רני.

  6. מרגש רני, עולם שנעלם. כתבת יפה.

    • יודית, תודה לך על התגובה. אני עוזב קצת את הציפורים של ביאליק ומקליד למענך שיר על דוב. אבל צריך אני להיזהר ממך כי השיר, איך נאמר, לא כל כך פוליטיקָלי קורקט. הנה הוא:

      דוב

      בא, בא – מי הבא?
      דובּא רַבָּא, רַבְרְבָא! (יודית, השיר עבר כרגע לארמית).

      צועד צעוד והתרפות,
      כֶּבֶד בשר, כֶּבֶד כפות,
      נפּצו סירות, שִׁברו ספות,
      ערכו שולחן, פִּרשו מפות,
      קדמו פניו בַּכֵּילַפּוֹת. (כלי הריסה דמוי קרדום)

      בא, בא – ברוך הבא,
      דובא רבא, רברבא!

      ד"ש יודית. רני

  7. איריס קובליו

    קסום רני. קראתי בשקיקה. אולי בגלל שאני פגשתי אותך, איכשהו תמיד אתה מהדהד לי מבין הכתיבה שלך. גם בתוך הדובר, גם בתוך ביאליק ואולי גם בתוך מוכר "החרוזים". ההליכה ברחובות תל אביב דאז מאד חיה בכתיבה שלך. למרות שאתה לא מתאר "נוף" אפשר לראות את זה פלאסטית. וההתרגשות התמימה הזו כביכול בלהפגש עם דמות "גדולה מהחיים", הצמא הזה, הרצון לבלוע, והשיתוק שזה גורם. המחיקה. הקנאה:
    "פתאום הרים את מקלו והקיש עליהם כמה נקישות קלות, מַיִם לא יצאו, אבל נראה שחרצובּות לשונו השתחררו ונהר של השראה זרם אל תוך הים" – איך ובאיזו קלות זרמה לביאליק ההשראה..
    אבל סיפורו של הדובר נוגע בלב לא פחות מהסמפוניות המהודרות של המשורר הלאומי. התרגשותו, תשוקתו והיכנעותו- כל אלה נכתבו כאן כה יפה ונוגע.

    • תודה לך איריס על התגובה הפרטנית והיפה. הנה עוד שיר ילדים של ביאילק, בשבילך על ילדה ובובה.

      בובה ועגלתה

      בי, בתי, בובתי,
      אל תבכי, חמדתי,
      בי, שבי בעגלתי,
      שבי דומם, אל תבכי,
      את-אמך נא חִבקי,
      חִבקיהָ, נַשקיהָ,
      ואם תזכי אביאה
      לך גם סוכרייה.

      שוב, גם כאן אפשר לומר שבהברה האשכנזית זה נשמע הרבה יותר טוב עם צורת העתיד המאורכת "אביאה" וכל זה. איריס תודה, רני.

      • איריס קובליו

        רני, אשמח מאד אם תקרא את השיר הזה בפתיחה שלי. התרגשתי שהבאת

  8. משה יצחקי

    רני הפלאת להפוך יומן ביד אוהבת של נכד לסיפור משכנע ואמין, הדמויות והווית תל אביב הקטנה קמות לתחייה בשורותיך. ניחוח וטעם של יין טוב

    • משה, תודה לך. אקליד עבורך שיר מוכר לכולנו.

      שתי בנות

      בנות שתיים, בובותיים,
      צִלִּי וגילי עמי פה –
      מי משתיהן יפה יותר,
      אִמרו, דודים: זו או זו?

      אינכם יודעים, חה-חה, דודים,
      אינכם יודעים, לא וָלא!
      שתיהן, שתיהן יפות יותר,
      צִלִּי וגילי, זו וזו.

      ואת-מי אהבתי יותר –
      אִמרו דודים: זו או זו?
      חה-חה, דודים, אינכם יודעים,
      חה-חה, דודים, לא וָלא!

      שתיהן, שתיהן אוהַב יותר,
      גם את-זו וגם את-זו,
      שתיהן אשא בחיקי תמיד,
      צִלִּי פה וגילי פה.

      משה, תודה. רני.

      • או ביאליק היה שובב.
        בנות שתיים בובותיים לא רק שיר ילדים תמים.
        היתה מניה החוקית ואירה יאן הציירת המשכילה
        שנפגשו בקונגרסים באירופה.
        זיוה שמיר חוקרת ביאליק פרסמה מכתבים מגנזים
        שמאירים צדדים אנושיים באישיות המשורר הלאומי.
        חשוב בעיני ספר האגדה שנכתב עם רבניצקי הוא מפעל מדרשי חשוב לדור שלא ידע את סיפורי המשניות והאגדות התלמודיות.

        • מיכל, רק עכשיו אני רואה את התגובות לפוסט זה. עמך הסליחה. ספר האגדה של ביאליק רבניצקי ודאי חשוב. היום הוא חשוב עוד יותר. אני בהחלט מסכים אִתך. רני.

      • סיפור נפלא בדמותו של סבא השחקן.
        איך היה לגדול כדור שלישי לעולם התיאטרון?

  9. איך פעם העלו משוררים לדרגת אלוהות נכספת והרימו אליהם מבט מלמטה. אוי, תל אביב התמימה. יפה.

    • לבנה, תודה לך. בשבילך אקליד את

      מקהלת הנוגנים

      יוסי בכינור
      פסי בתוף,
      משה בחצוצרה –
      והמה הרחוב.

      ובאו לחתונה
      נשים וטף,
      ייצאו במחולות
      וימחאו כף.

      משורר צעיר שאני מאוד אוהב, שלומי חסקי, עשה מעין עדכון חברתי לשיר הזה. שימי לב לבנה:

      "יוסי בסכין, פסי באקדח,/ משה עם רמון/ והמה הרחוב. ובאו לקטטה/ גברים/ ונערים/ דקרו וירו/ ויצאו על/ תנאי" ("עדכון לביאליק").

      רני.

      • לצערי, העיבוד נשמע כמו הדו"ח השבועי של מפכ"ל משטרת ישראל. אוי לנו, רני.

        • אכן כך. לבנה, ננסה להפיג קצת את מתח ההווה ואלימות המועדונים המוכרת עם שיר ילדים של רבנו חיים נחמן.

          והפעם "ברכת המזון" הילדית אליבא דביאליק

          ברוך אל
          אשר ברא
          דייסה בחלב
          מלוא הקערה,
          ולקינוח
          גם תפוח.
          במה, במה
          נודה לו? –
          ברוך הוא
          וברוך שמו!

          לבנה, תודה על התגובה. רני.

  10. יעל ישראל

    קסום רני. הקסים אותי גם הרעיון לכתב בגוף ראשון מתוך פיו של הסבא. זה דבר שמעולם לא עשיתי, לכתוב בגוף ראשון מפי אימי או אבי. זה רעיון חזק וכבד מאוד. גם צעד אמיץ מאוד.

    (אגב, הקטע עם מברשת השיניים ואלכסדר פן קרה במציאות או שהמצאת? וכל השאר, כל הפרטים הקטנים מהיומנים של סבא שלך?)

    • יעל, תודה לך שהגבת כאן ואהבת את הסיפור. נסי לכתוב מפי אמך או מפי אביך, אני משוכנע שעם כשרון כשלך יצלַח הדבר.

      הסיפור על פן, אמת-לאמיתה! סבא שלי גר עם אלכסנדר פן. במקום פרח בדש הייתה לו מברשת שיניים. לא שיניתי כמעט דבר. את הסיפור הזה על פן וסבא שמעתי לא רק מסבי אלא גם מכמה מקורות אחרים. הנה אני מקליד לך את שיר הילדים

      מוּשִׁי וְתָדִי וצעצועיהם

      "אני שמי מושי
      ובידי רכוּשי:
      כנפי הרוח
      וויזתא הכּושי."

      "ואני שמי תדי
      וכל-טוּבי עִמדי:
      כדור פורח
      ופתילו ביָדי."

      יאללה בוא נמצא זמן להיפגש כבר. נמאס לי. רני.

      • יעל ישראל

        אוף נכון, חייבים כבר להיפגש. יש לי גם בשורה טובה בעניין "האלילות".

        ותודה על השיר.

        ואלכסנדר פן עם מברשת שיניים בדש ילך איתי תמיד. אגב, בדיוק כתבתי רשימה שמתייחסת לרשימה של אדמיאל קוסמן שפרסם פה פעם על מברשות שיניים חשמליות. הכול קשור כנראה.אולי אני אתחיל ללכת עם מברשת שיניים חשמלית בתור פרח לשיער…

        • יעל, זה נחמד. יש לי נייד חדש עם אותו מספר וכל המספרים במכשיר ההוא הלכו לי פייפען. מה לעשות. אנא התקשרי אלי ונקבע. אני כבר רוצה לראותך
          0522-777289
          ולכל תגובה אני מצרף שיר של ביאליק לילדים, אז הנה עוד אחד נחמד, "מקפצה". למען תקפצי בעוז אל מי הספרות הסוערים עם הרומן "אלילות".

          מקפצה

          ויהי מה – אקפוצה!
          אשימה נפשי בכפי!
          ואם אקרע מכנסיי החדשים,
          ואם אשבור אפי!

          הנני, הנני – אחת ושתיים – וחבט!
          אהה, כי נפלתי!
          הוי בואנה, אחיותיי, מהרנה ובדוקנה:
          השלמה גולגלתי?

          אבל את לא תיפלי יעל. תצלח דרכו של הרומן. רני.

  11. יהונדב פרלמן

    איי רני רני.
    "השירה והנגינה בתנ"ך ובתורה שבע"פ" – זה היה נושא הדרשה שלי לבר המצווה עליה טרח ועמל איתי אבי עליו השלום במשך שבועות וימים.
    הנה שני מקורות שנשתמרו בדפים המצהיבים מאז בידי, מקורות שקרוב לוודאי נכללו בהרצאתו של ביאליק על כוס הקפיר הריקה:
    "צלצל היה בבית המקדש, של נחושת היה, והיה קולו ערב, ונפגם. – ושלחו חכמים והביאו אומנין מאלכסנדריא של מצרים ותקנוהו, ולא היה קולו ערב. נטלו תיקונו, והיה קולו ערב כמות שהיה".
    "אבוב היה במקדש, חלק היה, דק היה, של קנה היה, ומימות משה היה. ציווה המלך וציפוהו זהב. ולא היה קולו ערב. נטלו ציפויו והיה קולו ערב כמות שהיה". ערכין י' עמ' ב'.

    האם מעשה הכתיבה גופו אינו נסיון להסיר פגימה שנדבקה בנו ?

    • יהנדב יקירי, ציטוטים נפלאים, עברית מרגשת, קצב יקר. אין כמו חז"ל וההשראה שלהם. זו העברית. לגבי מסקנתך באשר לתיקון הפגם, או הסרת הפגימה. אינני יודע בוודאות, אבל כנראה אתה צודק מאוד באשר לכתיבה. למענך, משורר יקר, אני מקליד את שירו של ביאליק.

      נדנדה

      (אלה הם חיינו עולים ויורדים, יורדים ועולים. בהחלט ייתכן שביאליק אמר דברים התואמים לכתיבת אביך לבר המצווה, שהרי הדברים ודאי נשענו על המקורות.)

      נַד, נֵד,נַד נֵד,
      רד, עֲלֵה, עֲלֵה וָרֵד!
      מה-למעלה?
      מה-למטה –
      רק אני,
      אני וָאתה;
      שנינו שקולים
      במאזנַיִם
      ביו הארץ
      לשמַיִם.

      יהונדב, פרסם כאן את מה שכתבתם אביך ואתה. זה נראה לי כל כך מרגש ומעניין, וגם אם לאחדים הדברים ידועים. למי אכפת. מובן רק אם אין הדבר אישי מדי.
      חיבוק, יהונדב. רני.

      • רני, את סבך חורגל היכרתי.
        היכרתי אותו באמצעות יהודה גבאי, שאתו התידדתי לאחר שכתבתי ביקורת תיאטרון על הצגה ב"אהל". גם אינני זוכר את מי החלפתי אז כמבקרו הקבוע של העתון (אולי את עזרא זוסמן הנופש), אולם אחרי כן רבו ההזדמנויות שבהם פגשתי את גבאי (ובמיוחד עם יסוד מוזיאון התיאטרון) ואת סבך.

        • גיורא, תודה לך על התגובה. כמה אנשים כבר בבננות ומחוץ לבננות יוכלו לומר כי הכירו את סבי שנפטר ב-1990 כמעט בן 90. אני לא זכיתי לראותו על הבמה כי נולדתי בדיוק כשהוא פרש בשל מחלת לב ב-1968. אבל חברים, שחקנים ובמאים, אומרים שהיה שחקן טוב מאוד וגדלתי על הסיפורים.

          עניין אחר. ראיתי שפרסמת מקטע מתוך "הנה ימים באים" והוספת שהביקורת לא התייחסה לספר, או נאמר כך, לא פורסמה ביקורת ראויה, רצינית על המיני-אפוס החזק הזה. גיורא יקירי, אני כמי שכותב ביקורת-סיקורת יכול לומר לך שהספר הזה שוחה נגד הזרם השירי בכל המובנים. קשה הוא לעיכול לכל מבקר בהווה הספרותי. לדעתי, זאת הסיבה שלא הופיעה רצנזיה ראויה עליו. אבל לא מאוחר. זה ספר בהחלט מעורר ומאתגר ויכול מאוד להיות שאני ארים את הכפפה, אם אוכל ויעמוד לי כוחי. אבל ראשית הייתי רוצה לפרסם כאן בבלוג שתי רשימות אחרות עליך שפרסמתי בעבר, ובהרחבה ברצוני לעשות זאת. מצב הביקורת הוא בכי רע. אמר לי פעם ברתנא: אם הספרות חולה, הביקורת מתה. פסימי מאוד. אבל נכון.

          אני מברך אותך על הפרסום הזה בבלוג וגם אגיב בפוסט עצמו. אנסה לגבש איזושהי רשימה בעתיד על "הנה ימים באים" ואולי יימצא עוד מבקר. אין מה לעשות. אין יותר עזרא זוסמן שהבחין בכשרונו של ברודסקי לפני כולם בזמן אמת, אין יותר שלמה גורדזנסקי ודקויות ההבחנה שלו.

          למענך אני מקליד את שירו של ביאליק על הדג. ניתן לפרשו בהקשר זה כאילו השירה היא מקור מים חיים, אבל המשורר בההווה, נותר על החוף מפרפר.

          דג ביבשה

          יבשה, יבשה! –
          אהה, מה-נִבעתי!
          ראו, התעלפתי,
          גוועתי, גוועתי:
          אם לא תשיבוני
          המיְמה וָמתי!

          להשתמע, גיורא.

השאר תגובה

כתובת המייל שלך לא תפורסם באתר. שדות חובה מסומנים ב *

*


*

© כל הזכויות שמורות לרן יגיל